Достоевский Федор Михайлович

2009-01-09,

Гэм зэмийг ахиад уншиж байгаа болохоор Достоевскийгоор ахиад "өвчиллөө". Түүний хэлсэн үгнүүд болон ишлэлүүдээс оруулав, заримыг нь санаандаа хүртэл орчуулж чадахгүй болохоор орчуулсангүй...чадан ядан орчуулсан хэд нь.

Да будут прокляты эти интересы цивилизации, и даже самая цивилизация, если для сохранения ее необходимо сдирать с людей кожу.

..настоящая правда всегда неправдоподобна...Чтобы сделать правду правдоподобнее, нужно непременно подмешать к ней лжи. Люди всегда так и поступали.

Жинхэнэ үнэн хэзээд үнэнтэй төсгүй. Үнэнтэй төстэй болгохын тулд бага зэрэг худал нэмэх хэрэгтэй, хүмүүс үргэлж л ингэдэг.

.не вы съели идею, а вас съела идея.

...Но что же мне делать, если я наверное знаю, что в основании всех человеческих добродетелей лежит глубочайший эгоизм. И чем добродетельнее дело - тем более тут эгоизма. Люби самого себя - вот одно правило, которое я признаю.

Хүн төрөлхтөний сайн сайхан үйлсийн ул суурьт нь гүн гүнзгий амиа хичээлт байдгийг мэдэж байвал би юу хийх вэ. Үйл хэрэг сайн сайхан байх тусмаа тийм хэмжээгээр амиа хичээлтийг агуулдаг. Миний хүлээн зөвшөөрөх ганц дүрэм-өөрийгээ хайрла.

..человеку, кроме счастья, так же точно и совершенно во столько же, необходимо и несчастье!

Хүнд аз жаргалаас гадна тэр хэмжээгээр зовлон хэрэгтэй.

Много людей честных бладаря тому, что дураки.

Олон хүмүүс тэнэг болохоороо үнэнч шударга байдаг

Не сильные лучшие, а честные. Честь и собственное достоинство - сильнее всего.

Описание цветка с любовью к природе гораздо более заключает в себе гражданского чувства, чем обличение взяточников...

…Чтоб умно поступать – одного ума мало.

Ухаантай байхын тулд нэг ухаан багадна.

Дурак, сознавшийся, что он дурак, есть уже не дурак.

Өөрийгээ тэнэг гэж мэдсэн хүн хэдийн тэнэг биш.

Есть минуты, когда люди любят преступление.

Хүмүүс гэмт хэрэгт дурлах агшнууд байдаг.

Есть три рода подлецов на свете: подлецы наивные, то есть убежденные, что их подлость есть высочайшее благородство, подлецы, стыдящиеся собственной подлости при непременном намерении все-таки ее докончить, и, наконец, просто подлецы, чистокровные подлецы

И неизменно до сих пор продолжается: нашли дело и визжим от восторга. Увизжаться и провраться от восторга это у нас самое первое дело; смотришь -года через два и расходимся врозь, повесив носы.

В отвлеченной любви к человечеству любишь почти всегда одного себя.

Влюбиться не значит любить: влюбиться можно и ненавидя.

Дурлах нь хайрлах биш: үзэн ядангаа дурлаж болно.

Человек есть тайна. Ее надо разгадать, и ежели будешь ее разгадывать всю жизнь, то не говори, что потерял время: я занимаюсь этой тайной, ибо хочу быть человеком.

Хүн бол нууц. Нууцыг тайлах хэрэгтэй..бүх амьдралынхаа турш нууцыг тайлах нь цагаа дэмий үрсэн хэрэг биш: хүн байхын тулд би энэ нууцыг тайлахыг оролддог.

Жизнь везде жизнь: жизнь в нас самих, а не во внешнем. Главное – остаться человеком.
Амьдрал хаана ч амьдрал: амьдрал бидний гадна биш дотор байдаг, гол нь хүнээрээ үлдэх.


Ведь надобно же, чтоб у всякого человека было хоть одно такое место, где бы его пожалели!.. Понимаете ли, понимаете ли вы… что значит, когда уже некуда больше идти?

Ямар ч хүнд очих нэг газар заавал байх хэрэгтэй. Ийм газаргүй байх ямар гэдгийг та ойлгох уу?

бичсэн: Friska | уншсан: 326 удаа | төрөл: Ном зохиол
(12) Cэтгэгдэл | мэйлээр илгээх

Сэтгэгдэл бичих
Сэтгэгдлүүд:

devil
бичсэн AmonRa цаг: 19:32, 2009-01-14 | Холбоос | |
хаха хир удаан тэвчихийг чинь харъя л даа winking
бичсэн Friska цаг: 15:58, 2009-01-10 | Холбоос | |
nerd сайхан.
бичсэн ketchup (зочин) цаг: 15:52, 2009-01-10 | Холбоос | |
үгүйдээн ганц үг ч гэсэн бичих хэрэгтэй гссс tongue

олон үг цээжилж байна даа: үгүйдээн, миегнэх г.м.
бичсэн Friska цаг: 15:46, 2009-01-10 | Холбоос | |
nerd minii hoishdiin tovch setgegdel.
бичсэн kk цаг: 23:10, 2009-01-09 | Холбоос | |
ene nomiig mash sain orchuulsan bnalee hvndetgeh heregtei,..
baabar ene nomond vg helsen bsan hvnii harigs-iig araatantai zvireldeg araatan hezee ch hvn shig tiim uran yruu udaan tamlaltai hertsgii baij chadahgvi geed l ih goyo helsen bdag,...
herewzee ih tvvhiig ene met ooriinh ni hemjeend bolowsorson hvn l oilgoh hemjeend bichiwel ihed hvnd baih ni magad ymartai ch hvnii zvrhend hvreh ym gej baih ymdaa gunigmaad bayarlalaa
бичсэн g84 цаг: 19:19, 2009-01-09 | Холбоос | |
Энэ хэдийг бас нэмчихмээр л санагдав.
В истинно любящем сердце или ревность убивает любовь, или любовь убивает ревность.
Жинхэнэ хайрладаг зүрхэнд хайр харыг алдаг, эсвэл хар хайрыг алдаг.

Любовь столь всесильна, что перерождает и нас самих.
Биднийг дахин төрүүлэх тийм хүчтэй зүйл бол хайр.

Нельзя любить то, чего не знаешь!
Мэдэхгүй зүйлээ хайрлаж болохгүй.

Счастье не в счастье, а лишь в его достижении.
Аз жаргалын гол аз жаргалдаа биш түүнд хүрэхэд л буй.

Люди, люди — самое главное. Люди дороже даже денег.
Хүн- хамгийн чухал, бүр мөнгөнөөс ч илүү үнэтэй.
бичсэн Friska цаг: 19:00, 2009-01-09 | Холбоос | |
Цаг зав гарган орчуулсанд баярлажийна. Энэ ишлэлүүд орчуулах үнэн хэцүү тээ Ядаж байхад би Монгол хэлэндээ мууг ч хэлэх үү
бичсэн ҮЛЭМЖ (зочин) цаг: 18:36, 2009-01-09 | Холбоос | |
nerd Достоевский гуайтай санал нэг байна big grin
бичсэн xvv цаг: 18:16, 2009-01-09 | Холбоос | |
энд бол яах аргагүй хомпүүтрийн хүн шиг илэрхийлжээ.

Би энд зарим нэг зүйлсийг оруулаагүй байхым. Жишээ нь:

Бусдын зовлонд бидэнд аятайхан санагдах өчүүхэн ч атугай зүйл заавал байдаг.

Хүнийг гэм нүгэлтэй нь хамт хайрла...энд жоохон утгын алдаа гараад байж мэднэ л дээ, эх хэл дээрээ бол Любите человека и во грехе его.
бичсэн Friska (зочин) цаг: 16:33, 2009-01-09 | Холбоос | |
big hug
бичсэн ketchup (зочин) цаг: 15:57, 2009-01-09 | Холбоос | |
hi
saihan ishleluud baina. bi gem zemiig mongol orchuulgaar n unshij baina l daa. gehdee eh hel deer n unshih heregtei yum baina bayarlalaa.
бичсэн arius (зочин) цаг: 14:22, 2009-01-09 | Холбоос | |



:-)