Пушкин А.С.
2009-01-27,
Я вас любил: любовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем. Я вас любил безмолвно, безнадежно, То робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам бог любимой быть другим.
Сэтгэгдэл бичих
Сэтгэгдлүүд:
Pushkini zimnee utro shuleg mongol hel deer baidag uu
бичсэн Зочин цаг: 20:04, 2015-10-11 | Холбоос | |
Такарагийн орчуулга гоё юм. Арай л энгийндүү болчоо юу даа
хийрайээм
friska, haichtsiin chiiiiiiiiiiii
looser.
looser.
бичсэн mess цаг: 17:30, 2009-02-02 | Холбоос | |
***
I loved you and perhaps still
This love hasn't faded in my soul.
It wouldn't trouble you again:
I want not sadden you by anything.
I loved you so silently, so hopelessly
Languished by shyness or by jealousy.
I loved you so sincerely, so tenderly
Like God make you be loved by the other.
orchuulax gej uzsen yum,
I loved you and perhaps still
This love hasn't faded in my soul.
It wouldn't trouble you again:
I want not sadden you by anything.
I loved you so silently, so hopelessly
Languished by shyness or by jealousy.
I loved you so sincerely, so tenderly
Like God make you be loved by the other.
orchuulax gej uzsen yum,
бичсэн takara цаг: 02:37, 2009-02-01 | Холбоос | |
zee friska busguigeer yu baina.ajil turul n sain uu.ter deerh shulgiig yamar hurts nudtei humuusd n zoriulaad oruulchihvaa
бичсэн looser цаг: 19:23, 2009-01-30 | Холбоос | |
ska egchee!?
gesnees nadiigaa add hiigeech oortoo-g n unshchmaar l bn.
ааан, шал буруу ойлгочиж
hehe. manai huuchin fakulitetd teeer jil pushkin hen sain sudalsan be? geeel uraldaaan bolku yu. terend n mani n krasavitsa geel unshssiin tegsen yag naad shulgii chin unshsan hujaa huu turuultsiin. tegeel bi aimar gomdool 3honog hicheelee tasalj bilee. hehe
teriig l yrijaahgui yu. harin dom2 gesnees haaya uzhed zugeer l baidiin. neg negnee hundlehgui baigaa n l..
teriig l yrijaahgui yu. harin dom2 gesnees haaya uzhed zugeer l baidiin. neg negnee hundlehgui baigaa n l..
Үгүй тэр биш кк, Дом-2 үзэж байсын..заза яадын хүн болгон л тэнэг гэдэг, гэхдээ би үздэг
aaaan ter pushkin sudalsan uraldaan deer enuuniig unshsan hujaa huu turuulsiim. aimar zevuun gej bodogdool baidiin
өчигдөр орос суваг үзэж байгаад нэг хүн энэ шүлгийг уншихыг нь сонсоод Пушкиных л гэж бодсон чинь таачихсан, гэхдээ би анхандаа өөр шүлэгтэй андуурсан байна лээ...я помню вас как чудное мгновенье(нэг иймэрхүү) гээд байдагшт, тэрийг гэж бодсон юм. энэ шүлэгний утга нь таалагдсийн. тэрнээс би Пушкин этэр сайн мэдэхгүй ээ
friska bas ene shulgend durtai mu? bi blogtoo tavisan baigaa. Pushkinii shuleg geheer setgel urgadag gants shuleg he he. gaihaltai